「パンダ」についても同じように話します。

less than 1 minute read

「パンダ」についても同じように話します。私はこれを自分のために言います。日本にはたった一つの「ドード」があり、ここにはたった一つの「パンダ」があります。政府が左右を変えようとするべきではないと思います。中国当局は、「ドードー」を変更していないのに、「ドードー」を「パンダ」に変更したと思います。これは、英語のフレーズ「panda is here!」に何か問題があるように聞こえます。しかし、私が英語で使用する正しいフレーズは「ドードーであることが確立されている」ことであり、「ドードーだと思う」や「パンダだと思う」は使用しないと思います。 Q:スピーチやドキュメントの中には、「竹」や「シダ」を表す日本語の単語をよく使用します。なぜ使用するのですか?鳥山明:日本語の言葉を使うと、あまりにもあいまいです。それらは「竹(日本で使われている種類の)」または「シダ(日本で使われている種類の)」のいずれかと読むことができます…日本語のフレーズのほうが良いと思います。 Q:前任者はどのような人でしたか?鳥山明:有名な小説家になりたいという夢を持っている人がいました。そして、優れた漫画家になるという夢を持っている人がいたので、人々はとても似ていました。 (笑)違いは数でした。私ははるかに背が低く、世界で最高の漫画家になることができるほど才能がありません。Q:マンガが幼児期にあった60年の初めにドラゴンボールを作成しました。漫画の重要性について、あなたはどう思いますか?鳥山明:10年前に友人に言ったとき:ドラゴンボックス(人気のある漫画雑誌)が現在書いているタイプの小説を書きたいです。そして、小説に相当する漫画を作成します。同意する他の誰かがいるのだろうか?誰もがそれをやりたいようですが、私たちはまだそれをすることができません。 Q:小林孝夫さんから聞いたことがあります。彼は昔のインタビューでこう言いました。「鳥山明は当時の私の先生でした。漫画家になりたいと言って、