この言葉は王の家族の頭を指します。
この言葉は王の家族の頭を指します。キングは敬語ではなくタイトルです。それは日本語でそれをする場所がないからです。 「この国の人々」のような何かに近いと言えば、人々は私を非常に奇妙に感じるだろう。母国語で言うとどうなるかはわかりません。しかし、私が本当に人と話す機会がある場所で表現したいのは、私が王であるという事実です。王と呼ばれる理由は、私が支配者だからです。私が首都で持っている力は小さなものですが、私がそのような称号と呼ばれるのは、私が国の支配者だからです。私は国を支配しているので、その国の支配者として、私は王としても名前を持っています。 「私はこの国の支配者です」とも言いたいのですが。私が王になるのは少し奇妙に聞こえるかもしれませんが、これが私が生まれ育った状況であるという事実を人々が見ることができるのは悪くありません。私はそれについてあまり心配していません。これしか言えませんが、そのようになれば私の年齢も年をとるのではないかと少し心配です。また、私が王になった後、私は彼の娘と町の人々によって人生が支配された人でした。私は自分の能力を最大限に生かしたいです。私の年齢が心配な理由もあります。たとえば、私の娘の場合、私が彼女が本来の方法で死ぬと、私が引き継ぐことを望む人々は、私が長い間そこで死ななければ王位を受け入れることができなくなります。とりあえず、気にしないほうがいいと心配する必要があります。たとえば、お城に戻る途中で、ライベンさんや他の人たちと短い話をしました。 「なるほど。あなたの名前は正しかった、レイビン。あなたの父はあなたの国のこの国の王です。」 (誠)「私はそれを嬉しく思います。それが私の国のリーダーに任命された理由です。任命されることができるように