非常に具体的な意味を持つかもしれませんが、意味はあります。

less than 1 minute read

非常に具体的な意味を持つかもしれませんが、意味はあります。フランス語の「Oui、je vous ai」の日本語版です。本当に詳しく説明する必要はありませんが、日本語が話せなくてもこの記事の意味がわからない場合でも、その背後にある意味が非常に明確であるため、それを読むことは価値があります。私はかなり怠け者ですので、ここで私がこの一年の間やることを意味してきました。私は戻って、南海先生が「老人」のような彼の初期の小説のためにした翻訳をしました。私は大学から新しい翻訳を持っているので(この投稿が書かれたときに作業していたので、追加するかもしれません)、代わりに今すぐやろうと思いました。注:新しい本は、権力の絶頂で腐敗した日本政府を殺す「ルルーシュ」と呼ばれるマスター泥棒に関するものです。一番下で生まれた男の話は一番上で生まれた男になると思います。ああ、また、YouTubeの何人かの人々は南海先生が実際に「セツナ」の著者だったと言う。以前「セツナ」について聞いたことがなかったので、ネイバーで検索し、いくつかのクリップを見つけました。とにかく、ここに行きます…翻訳は日本語の音声作動バージョンで行われていることに注意してください。私はできる限りオリジナルに忠実になろうとしました。まず、ストーリーの簡単な説明。 「騎士の王、ルルーシュ・ヴィ・ブリタニア…世界で最も強力な男と女。彼らにはただ一つのルールがあります。それは正義です。誰もが参加したいと願う理想的な世界です。」 –南海先生そのビットを説明したので、主人公を紹介します。 「私はすでに選ばれています。」ルルーシュ・ヴィ・ブリタニア。ルルーシュは天才で、貧しい子供として生まれました(いいえ、まじめに)、彼の家族からさまざまな贈り物や賞を受け取りました。残念ながら、どれもそれほど多くはありませんでした。そのため、ルルーシュはいつも落ち着きがありません。それは彼の両親がようやく落ち着き、彼に良い教育を与えることを決定するまでです。しかし、それはルルーシュの性質を変えなかったので、彼は自由を達成しようとして、犯罪の生活を送り続けました