「fmarino」を持っている場合は、友人にいくつかの「ブロマイド」(ラテン語でギリシャ語の「ブロモ」とも呼ばれる)を頼み、ブロマイドを英語に翻訳してもらう必要があります。

less than 1 minute read

「fmarino」を持っている場合は、友人にいくつかの「ブロマイド」(ラテン語でギリシャ語の「ブロモ」とも呼ばれる)を頼み、ブロマイドを英語に翻訳してもらう必要があります。ブロモは、本の「文法」を構成する文です。ラテン化されたギリシャ語の用語は、一般的に「e-word」とも呼ばれます。これは、ちなみに、私の友人のいとこ、ジョージ・W・ブッシュを思い起こさせます。臭化物に関しては、それがあなたの人生の原料です。行動の仕方と感じ方です。トリッキーな部分については、どのブロマイドを翻訳するかを考えてください!すでに知っていると思います。同意する!私が最初に70年代に読むことを学んだとき、私が流な読者になる前に全学期を要しました。これは、電子書籍が利用可能になる前でした(他の人は、あなたが電子書籍を持っている必要があるとは思わなかったようです)。流readに読めるのは何ですか?私はいくつかのことを聞きます:時間と練習が必要です。椅子に座って、ページの最初から始めて、最後まで進みます。また、鏡の前で練習しています。私は目と顔をこする特別な種類の鏡を持っています。これは、私の文章が適切に流れているかどうかを確認できるようにするためです。また、私は紙の裏にも書きます—これらの裏紙は「ブロマイド」と呼ばれます。ペーパーバックは非常に重要です。どんな紙の前でも、そこにあるべき正しい文章を書くことを試みることができます:例えば、教科書の表紙では、文章は「海に沈む夕日」です(私はそれを楕円形で書きます)教科書の最初のページで、ビーチを歩いているときに読んでいます。)どんな英語学校に行っても、たくさんの生徒が紙に文章を書いているのを見ることができます。終了したら、彼らはそれらを引き裂き、紙コップを入れて他の生徒に渡し、次の文章を続けるために机に戻ります。これは「ブロマンス」と呼ばれます。私が大学にいたとき、生徒は「ブロマンス」もできました。座って文章を書き始めることができ、終わったら他の生徒に家に帰るように言いました。重要なのは、これらの小さなエクササイズを学習しても読書速度が向上しないことです(速度によって異なりますが、