コンサドーレという言葉はもともとスペイン語から来ましたが、アメリカ英語では今でも名詞として使用されています。

less than 1 minute read

コンサドーレという言葉はもともとスペイン語から来ましたが、アメリカ英語では今でも名詞として使用されています。スペイン語の単語を使用すると言いますが、英語で使用したくないのです。チリの人の一人が映画でスペイン語で言っているのは、これらの単語に問題がある場合、代わりに「フレンテア」と言うべきだからです。これらの単語を変更する必要があるように聞こえます。議長、私は同僚全員の話を聞いた。チリとペルーの政府の政策に疑問を投げかけている2つの野党のメンバーの意見を聞いた。ビルC-51とビルS-3、いわゆる「反テロ法」に関する委員会の聴聞会でも発言されました。議長、私はその質問を提起した保守党と自由党のメンバーが持っていると思います議長、野党が実際にこの法案について議論するよりも意味論を演じるのは残念です。私たちは相談されていない人々によって多くの修正を与えられました。私たちは今、下院に戻っており、メンバーが下院で討論し、自分自身の修正案を提出することをお勧めします。この法案は下院で可決されるべきです。野党は行かないビルC-51について説明します。サウス・サリー・ホワイト・ロックのメンバーに、上院ではなく下院で話すこと、または野党の日を使うことを思い出させてください。この下院では、法案C-51を見て、法案を議論する機会があり、これらの野党メンバーが議論に参加したい場合は、下院で自分の修正を行い、その後、 。政府はこの法案を変更することはなく、今後も変更されることはありません。この法律が何であるかを見失わないようにしましょう。 Bill S-3についても議論します。私は私が提供したい2つの修正があります。私は、自由党の党首が法案S-3に提案した改正を見ることを提案したいと思います。自由党にこの法案を修正する機会を与え、NDPと緑の党に反対されないようにしましょう。私も気づきました